を 考慮 すると 英語。 「~を考慮する」の英語表現:take into account【類似表現・ニュアンスの違い】

「~を考慮する」の英語表現:take into account【類似表現・ニュアンスの違い】

英語を身に着ける最短距離、それは「現場で使うこと」 英語を身に着ける一番の方法は「仕事で英語を使う」こと。 He did not take my age into consideration [ account]. 例文: When I go around the area outside, I take the travel time into account when I make a schedule. walking, jogging, など または to take the travel time into account to consider the travel time to keep the travel time in mind この言い方は大体同じ意味がありますので一番言いやすいのほうを選んで使ってみてくださいね。 スポンサーリンク 【幼児教育】子供用オンライン英会話をお探しの方はこちら! 外国語を学ぶなら子供のうちから! 私自身、子連れで海外に移住し、子供の言葉を覚えるスピードを身近に見てきました。 そして実際に海外で働くと良く耳にする表現であることもわかります。 専門的な情報源• 身につけたい方・興味のある方はまず一度転職サイトで話を聞いてみては? 以下のサイトはいずれも 登録無料ですので、まずは登録して、どんな採用案件があるかをのぞいてみましょう。

>

金銭面や通学時間など全てを考慮した上での決断ですって英語でなんて言うの?

会話の中ではconsiderのほうが良く耳にすると個人的には思います。 take into account ~を考慮する 日本語ベースで文章を考えている人は特によく使うフレーズだと思います。 英語は一生の資産になります。 研究社 英和コンピューター用語辞典 1• consider は、「〜を考慮する、よく考える」という意味で使います。 John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 1. Weblio Email例文集 14• これらのサービスを使って実際に英語力が飛躍的に伸びたので、興味のある方は是非ご覧ください。

>

『考慮する』って英語でなんていうの?

「学費」でしたら、tuition fees という単語もあります。 。 (あなたと一緒にセレモニーに出席することを考えてみます) 金銭面は、家庭での金銭面なので「お金(money)」で良いかと思いました。 NetBeans 4• 官公庁発表資料• お客様のフィードバックなどの様々な要素を考慮して計画を立てる。 All things considered, I think it was a good experience. 【学習法】本格的に英語レポート・論文の書き方を学びたい方へ! 本ブログの筆者が実際に利用した参考書、オンライン英会話、英作文添削サービス等の情報を以下の記事で紹介しています。 とにかく、まずは第一歩を踏み出しましょう。

>

考慮するって英語でなんて言うの?

書籍・作品• 彼は私の年齢を考慮してはくれなかった• 日本語WordNet 36• 科学論文、レポート、プレゼンテーションやディスカッションまで全てのシーンで使われる表現と言っても過言ではありません。 We discussed in light of our circumstance. 特許庁 10645• 考慮することは「Consider」することです。 call into account• 特許庁 841• (値切られることを考慮に入れて価格設定をする必要がある。 すべての情報源• ご質問がございましたらコメント欄にご記入いただくか、よりお送りくださいませ。 Weblioビジネス英語例文 2• (あらかじめ顧客の好みを考慮に入れた上で提案をした。 John Stuart Mill『自由について』 3• (ご変更へのご希望がございましたら、お知らせ下さい。 ・ ・ ・ ・ ・ 正解は、テイク イントゥー アカウント 『take into account』 といいます。

>

givenを使った「~を考慮に入れると」という表現の英語と例文

英語論文検索例文集 34• 財務省 185• 【対話例文】 A:When can we go lunch together? 研究社 新和英中辞典 3• レアケースなので参考になるかわかりませんが、興味のある方は読んでみてください。 (ご私事賜りますよう御願い致します。 take into accountを用いた例文 [例文1] take into account costomer needs 顧客のニーズを 考慮に入れる [例文2] We decided the paramter by taking into account the latest results. 「使いやすい表現」「よく使う表現」を紹介していけたらと考えています。 」の様に、何か最後に書かないとどうしても落ち着かないということが、よくあります。 「〜を考慮する」の英語表現 本ブログでは、論文でよく使う表現を紹介しています。 あらゆる点を考慮してみるとそれは高い買い物ではない• その際、儀礼的だけれども、おかしくない、いくつかの末文表現を知っておくと、とても便利です。

>

In Light Of〜/ In The Light Of(〜を考慮すると)

) 【関連記事】• 「お金や通学時間などの全てのことを考慮して、決めました」という文にしました。 今回は文頭に用いましたが、次のようにも使うことが出来ます。 (何なりと、コメント、ご提案賜れれば幸いです。 (いつ一緒にランチ行けそう?) B:In light of the deadline of my work, maybe I can on next Tuesday. 英語を使って働くということなら、 外資系への就職もいいかも知れませんね。 経済産業省 292• フォーマルな書き言葉でよく使うものとして、All things considered (全てを考慮して、あらゆることを考えてみると)があります。 (ご考慮くださいますよう、宜しく御願い致します。

>